عنه عليه السلام :إنَّما اُمِرَ النّاسُ : أنْ يَأتوا هذهِ الأحْجارَ فيَتطوّفوا بها ، ثُمَّ يَأتُونَنا فيُخْبِرونا بوَلايَتِهِم ، و يَعْرِضوا علَينا نُصْرَتَهُم .
امام باقر عليه السلام :مردم فرمان دارند كه بيايند و بر گرد اين سنگها بگردند و پس از آن نزد ما بيايند و نسبت به ما اظهار ولايت و دوستى كنند و هوا دارى شان را از ما اعلام نمايند.
الإمامُ الباقرُ عليه السلام :لَأنْ أعولَ أهلَ بَيتٍ مِن المسلِمينَ و اُشْبِعَ جَوْعَتَهُم و أكْسوَ عُرْيَهُم و أكُفَّ وُجوهَهُم عنِ النّاسِ ، أحَبُّ إلَيَّ مِن أنْ أحِجَّ حِجَّةً و حجّةً و حجّةً ـ حتّى انْتَهى إلى عَشرَةٍ ـ و مِثْلَها و مِثْلَها ، حتّى انْتَهى إلى سَبعينَ .
امام باقر عليه السلام :اگر خانواده مسلمانى را سرپرستى كنم و گرسنگى آنها را برطرف نمايم و بدن برهنه شان را بپوشانم و آبرويشان را در ميان مردم حفظ كنم، براى من دوست داشتنى تر است از اين كه حجّ گزارم و حجّ گزارم و حجّ گزارم ـ و امام تا ده بار اين را تكرار كرد و در ادامه فرمود : ـ و مثل اينها و مثل اينها، [و اين را هم هفت بار فرمود ]ـ تا به هفتاد بار رسيد.
الإمامُ الباقرُ عليه السلام :ما يُعْبَأُ بِمَن يَؤُمُّ هذا البَيتَ إذا لَم يَكُن فيهِ ثَلاثُ خِصالٍ : وَرَعٌ يَحْجِزُهُ عن مَعاصي اللّه ِ تعالى ، و حِلْمٌ يَمْلِكُ بهِ غَضَبَهُ ، و حُسْنُ الصَّحابةِ لِمَن صَحِبَهُ .
امام باقر عليه السلام :كسى كه اين خانه را زيارت كند، اگر سه خصلت در او نباشد، ارزش ندارد: ورعى كه او را از معاصى خداوند متعال باز دارد، حلمى كه با آن خشمش را مهار كند و حسن معاشرت با كسى كه با وى همنشينى دارد.
الإمامُ الباقرُ عليه السلام ـ و قد سُئلَ عن حُجّةِ اللّه ِ على العِبادِ ـ : أنْ يَقولوا ما يَعْلَمونَ ، و يَقِفوا عِند ما لا يَعْلَمونَ .
امام باقر عليه السلام ـ در پاسخ به سؤال از حجّت خدا بر بندگان ـ فرمود : اين است كه آنچه مى دانند بگويند و از اظهار نظر پيرامون آنچه نمى دانند خوددارى ورزند.
امام باقر عليه السلام :همانا حديث و سخن ما دلها را زنده مى كند.
امام باقر عليه السلام :يك حديث كه از فردى راستگو فراگيرى، براى تو بهتر از تمام دنياست.
عنه عليه السلام :سارِعوا في طَلَبِ العِلمِ ، فوالّذي نَفْسي بيَدِهِ لَحَديثٌ واحِدٌ في حَلالٍ و حَرامٍ تأخُذُهُ عَن صادِقٍ خَيرٌ مِن الدُّنيا و ما حَمَلَتْ مِن ذَهَبٍ و فِضَّةٍ .
امام باقر عليه السلام :در طلب دانش بكوشيد؛ زيرا سوگند به آن كه جانم در دست اوست، يك حديث درباره حلال و حرام از فردى راستگو فراگيرى، بهتر از همه دنيا و معادن زر و سيم آن است .
عنه عليه السلام :و اللّه ِ لَحَديثٌ تُصيبُهُ مِن صادِقٍ في حَلالٍ و حَرامٍ ، خَيرٌ لكَ مِمّا طَلَعتْ علَيهِ الشَّمْسُ حتّى تَغْرُبَ .
امام باقر عليه السلام :به خدا سوگند، اگر يك حديث درباره حلال و حرام از فردى راستگو بياموزى، براى تو بهتر است از آنچه خورشيد بر آن طلوع و غروب مى كند.
الإمامُ الباقرُ عليه السلام :اعرِفْ مَنازِلَ الشِّيعَةِ على قَدْرِ رِوايَتِهِم و مَعْرفَتِهِم ، فإنَّ المَعرِفَةَ هِي الدِّرايَةُ للرِّوايَةِ .
امام باقر عليه السلام :جايگاههاى شيعيان را از اندازه روايت و شناخت آنها بشناس؛ كه شناخت، همان فهميدنِ روايت است.
الإمامُ الباقرُ عليه السلام ـ في كتابهِ إلى سعدِ الخَيرِ ـ : الجُهّالُ يُعجِبُهُم حِفْظُهُم للرِّوايَةِ ، و العُلَماءُ يُحْزِنُهُم تَرْكُهُم للرِّعايَةِ .
امام باقر عليه السلام ـ در نامه اى به سعد الخير ـ نوشت : مردمان نادان از اين كه روايت حفظ داشته باشند شاد مى شوند و دانشمندان از ترك پايبندى بدان اندوهگين مى شوند.