الإمام عليّ عليه السلام ـ في وَصفِ الدُّنيا ـ : سُلطانُها دُوَلٌ
، وعَيشُها رَنِقٌ
، وعَذبُها اُجاجٌ
، وحُلوُها صَبِرٌ
، وغِذاؤُها سِمامٌ، وأسبابُها رِمامٌ، حَيُّها بِعَرَضِ مَوتٍ،
وصَحيحُها بِعَرَضِ سُقمٍ ، مُلكُها مَسلوبٌ ، وعَزيزُها مَغلوبٌ ، ومَوفورُها مَنكوبٌ ، وجارُها مَحروبٌ .
امام على عليه السلام ـ در توصيف دنيا ـ : قدرتش نوبتى است، عيشش تيره است، گوارايش شور است، شيرينش تلخ است، غذايش زهر است، ريسمان هايش پوسيده است، زنده اش دست خوش مرگ است، سالمش در معرض بيمارى
است ، دارايى اش از كف رفتنى است، قدرتمندش شكست خوردنى است ، ثروتمندش اسير [رنج و گرفتارى] است، و پناهنده به آن ، تاراج شونده است.
امام على عليه السلام ـ در نكوهش دنيا ـ : عزّتش خوارى، و جدّى اش شوخى ، و بلندى اش پستى است.
عنه عليه السلام : كَثرَةُ الدُّنيا قِلَّةٌ ، وعِزُّها ذِلَّةٌ ، وزَخارِفُها مُضِلَّةٌ ، ومَواهِبُها فِتنَةٌ .
امام على عليه السلام : زيادِ دنيا اندك است، و عزّتش خوارى، و زيورهايش گم راه كننده، ودِهِش هايش مايه گرفتارى.
امام على عليه السلام : قدرت دنيا ، خوارى است و بلندى اش ، پستى.
الإمام عليّ عليه السلام : مَا التَذَّ أحَدٌ مِنَ الدُّنيا لَذَّةً إلاّ كانَت لَهُ يَومَ القِيامَةِ غُصَّةٌ .
امام على عليه السلام : هيچ كس از دنيا لذّتى نمى چشد ، مگر آن كه در روز قيامت ، مايه اندوه او مى گردد (/گلوگير او مى شود).
امام على عليه السلام : آن كه لذّت دنيا را شيرين يابد ، به اندوه گرفتار مى آيد.
الإمام عليّ عليه السلام : مَرارَةُ الدُّنيا حَلاوَةُ الآخِرَةِ ، وحَلاوَةُ الدُّنيا مَرارَةُ الآخِرَةِ .
امام على عليه السلام : تلخى دنيا ، شيرينى آخرت است و شيرينى دنيا ، تلخى آخرت.
امام على عليه السلام : شيرينى دنيا ، موجب تلخى آخرت و بدى عاقبت مى شود.
امام على عليه السلام : ثروت دنيا، فقر آخرت است.
عنه عليه السلام : ما زادَ فِي الدُّنيا نَقَصَ فِي الآخِرَةِ . ما نَقَصَ مِن الدُّنيا زادَ فِي الآخِرَةِ .
امام على عليه السلام : آنچه در دنيا مى افزايد ، در آخرت مى كاهد، و آنچه در دنيا مى كاهد ، در آخرت مى افزايد.