امام صادق عليه السلام : هر كس با شخص خردمند مجادله كند او را [از خود] دور گرداند و هر كس با نابخرد مجادله كند، او را به هلاكت افكند.
عنه عليه السلام : وَصِيّةُ وَرَقةَ بنِ نَوفَلٍ لخَديجَةَ بنتِ خُوَيلِدٍ عليها السلام إذا دَخَلَ علَيها يَقولُ لَها : يا بِنتَ أخي، لا تُمارِي جاهِلاً و لا عالِما ؛ فإنّكِ مَتى مارَيتِ جاهِلاً آذاكِ ، و مَتى مارَيتِ عالِما مَنعَكِ عِلمَهُ .
امام صادق عليه السلام : ورقة بن نوفل هرگاه نزد خديجه دخت خويلد عليها السلام مى رفت، به او سفارش مى كرد: اى دختر برادرم! با نادان و دانا مجادله مكن؛ زيرا اگر با نادان مجادله كنى، تو را مى آزارد و اگر با دانا مجادله كنى، دانش خود را از تو دريغ مى دارد.
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : إيّاكُم و المِزاحَ ؛ فإنّهُ يَذهَبُ بماءِ الوَجهِ و مَهابَةِ الرِّجالِ .
امام صادق عليه السلام : از شوخى بپرهيزيد؛ زيرا آبرو و وقار مردان را از بين مى برد.
امام صادق عليه السلام : هرگاه مردى را دوست داشتى، با او نه شوخى كن نه مجادله.
امام صادق عليه السلام : شوخى مكن، كه بر تو گستاخ مى شوند.
امام صادق عليه السلام : شوخى، دشنام كوچك است.
امام صادق عليه السلام : شوخى مكن؛ زيرا نورانيّتت از بين مى رود.
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام ـ في قولِ اللّه ِ عَزَّ و جلَّ: «لُعِنَ الّذينَ كَفَروا مِن بَني إسرائيلَ على لِسانِ داودَ و عيسى بنِ مَريمَ» .
قالَ ـ : الخَنازيرُ على لِسانِ داوودَ ، و القِرَدَةُ على لسانِ عيسَى بنِ مَريمَ عليهما السلام .
امام صادق عليه السلام ـ درباره آيه «كسانى از بنى اسرائيل كه كافر شدند به زبان داوود و عيسى بن مريم نفرين شدند» ـ فرمود : با نفرين داوود به خوك تبديل شدند و با نفرين عيسى بن مريم به بوزينه.
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : كانَ [عليُّ بنُ الحسينِ عليهما السلام ]لا تَسبِقُ يَمينُهُ شِمالَهُ .
امام صادق عليه السلام : على بن الحسين عليهما السلام[در هنگام راه رفتن] دست راستش از دست چپش جلوتر نمى افتاد.
عنه عليه السلام: كانَ عليُّ بنُ الحسينِ عليهما السلام يَمشي مِشيَةً كأنّ على رأسِهِ الطَّيرَ ، لا يَسبِقُ يَمينُهُ شِمالَهُ .
امام صادق عليه السلام : على بن الحسين عليه السلام چنان راه مى رفت كه انگار روى سرش پرنده اى است، دست راستش از دست چپش پيشى نمى گرفت.