رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : أبناءَ الأربَعينَ زَرعٌ قَد دَنا حَصادُه . أبناءَ الخَمسينَ ، ما ذا قَدَّمتُم و ما ذا أخَّرتُم ؟ ! أبناءَ السِّتّينَ ، هَلُمّوا إلَى الحِسابِ لا عُذرَ لَكُم . أبناءَ السَّبعينَ ، عُدُّوا أنفُسَكُم مِنَ المَوتى ! .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : [اى] چهل ساله ها! كِشته اى هستيد كه هنگام درويدنش نزديك شده است؛ پنجاه ساله ها! چه پيش فرستاديد و چه پس نهاديد؟ شصت ساله ها! به سوى حساب رويد كه ديگر عذرى نداريد، هفتاد ساله ها! خود را از مردگان شماريد.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : هميشه با وضو باش، تا خداوند عمرت را دراز گرداند.
عنه صلى الله عليه و آله : مَن سَرَّهُ أن يُبسَطَ لَهُ في رِزقِهِ و يُنسَأَ لَهُ في أجَلِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : هر كه خوش دارد روزيش زياد و عمرش دراز شود، صله رحم به جا آورد.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : عمر را زياد نكند مگر نيكوكارى.
رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : طوبى لِمَن طالَ عُمرُهُ و حَسُنَ عَمَلُهُ فحَسُنَ مُنقَلَبُهُ إذ رَضِيَ عَنهُ ربُّهُ ، و وَيلٌ لِمَن طالَ عُمرُهُ و ساءَ عَمَلُهُ و ساءَ مُنقَلَبُهُ إذ سَخِطَ عَلَيهِ رَبُّهُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : خوشا به حال كسى كه عمرش دراز و كارش نيكو باشد. چنين كسى بازگشتگاهش نيكوست؛ زيرا پروردگارش از او خشنود است. و بدا به حال كسى كه عمرش دراز و كردارش بد باشد. چنين كسى بازگشتگاهى بد دارد؛ زيرا پروردگارش از او ناخشنود است.
رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : يا عَلِيُّ ، مِن كَرامَةِ المُؤمِنِ عَلَى اللّه ِ أنَّهُ لَم يَجعَلْ لأِجلِهِ وَقتا حَتّى يَهُمَّ بِبائقَةٍ ، فإذا هَمَّ بِبائقَةٍ قَبَضَهُ إلَيهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : اى على! از ارجمندى مؤمن نزد خداست كه برايش وقت مرگ معيّن نفرموده است، تا زمانى كه قصد نافرمانى خدا كند. پس، هر گاه قصد نافرمانى و گناهى كند، جانش را بستاند.
رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : كَما لا يُجتَنى مِنَ الشَّوكِ العِنَبُ كَذلكَ لا يَنزِلُ الفُجّارُ مَنازِلَ الأبرارِ ، و هُما طَريقانِ ، فَأيَّهُما أخَذتُم أدرَكتُم إلَيهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : همان گونه كه از بوته خار، انگور چيده نمى شود، بدكاران نيز در منازل نيكوكاران فرود نمى آيند. اينها دو راه است هر كدام را در پيش گيريد به آن مى رسيد.
عنه صلى الله عليه و آله : كما لا يُجتَنى مِنَ الشَّوكِ العِنَبُ كذلكَ لا يَنزِلُ الفُجّارُ مَنازِلَ الأبرارِ ، فَاسلُكوا أيَّ طَريقٍ شِئتُم ، فَأيَّ طَريقٍ سَلَكتُم ورَدتُم عَلى أهلِهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : همچنان كه از بوته خار، انگور چيده نمى شود، بدكاران نيز به جايگاه نيكوكاران نمى روند. پس هر راهى را كه مى خواهيد بپيماييد؛ كه هر راهى را كه بپوييد بر اهل همان وارد شويد.
رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : إنَّ لأِحَدِكُم ثَلاثَةَ أخِلاّءَ : مِنهُم مَن يُمَتِّعُهُ بِما سَألَهُ فذلكَ مالُهُ ، و مِنهُم خَليلٌ يَنطَلِقُ مَعَهُ حَتّى يَلِجَ القَبرَ و لا يُعطيِهِ شَيئا و لا يَصحَبُهُ بَعدَ ذلكَ فَاُولئكَ قَريبُهُ ، و مِنهُم خَليلٌ يَقولُ : وَ اللّه ِ أنا ذاهِبٌ مَعَكَ حَيثُ ذَهَبتَ و لَستُ مُفارِقَكَ ! فذلكَ عَمَلُهُ ، إن كانَ خَيرا و إن كانَ شَرّا .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : هر يك از شما را سه دوست است : يكى از آنها دوستى است كه خواهش او را برآورده مى سازد و آن مال و ثروت اوست، ديگرى دوستى است كه تا لب گور با او مى آيد اما چيزى به او نمى دهد و از آن به بعد همراهيش نمى كند و آن خويشاوند اوست، سومى دوستى است كه مى گويد : به خدا قسم هر جا بروى با تو مى آيم و از تو جدا نمى شوم! اين دوست عمل اوست. اگر خوب باشد، پاداش خوب مى بيند و اگر بد باشد، سزاى بد مى يابد.
عنه صلى الله عليه و آله : يَتبَعُ المَيِّتَ ثَلاثَةٌ : أهلُه و مالُهُ و عَمَلُهُ ، فيَرجِعُ اثنانِ و يَبقى واحِدٌ ؛ يَرجِعُ أهلُهُ و مالُه و يَبقى عَمَلُهُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : سه چيز مرده را [ تا لب گور ]همراهى مى كنند : خانواده اش، دارايى اش و عملش. دو تاى آنها برمى گردند و يكى باقى مى ماند. خانواده و دارايى او برمى گردند و عملش با او مى ماند.