عنه عليه السلام : وَيلَكُم يا عَبيدَ الدُّنيَا ، اتَّخِذوا مَساجِدَ رَبِّكُم سُجونا لاِءَجسادِكُم ، وَاجعَلوا قُلوبَكُم بُيوتا لِلتَّقوى ، ولا تَجعَلوا قُلوبَكُم مَأوىً لِلشَّهَواتِ .
عيسى عليه السلام : واى بر شما ، اى بندگان دنيا! پرستشگاه هاى پروردگارتان را زندان تن خويش گردانيد و دل هايتان را خانه تقوا كنيد و دل هايتان را مأواى هوس ها قرار ندهيد.
عيسى عليه السلام : تَهاوَنوا بِالدُّنيا تَهُن عَلَيكُم ، وأهينوها تَكرُمِ الآخِرَةُ إلَيكُم ، ولا تُكرِمُوا الدُّنيا فَتَهونَ الآخِرَةُ عَلَيكُم ، فَلَيسَتِ الدُّنيا بِأَهلِ كَرامَةٍ ، في كُلِّ يَومٍ تَدعو إلى فِتنَةٍ وخَسارٍ ، ومَا الدُّنيا إلاّ كَحُلمِ المَنامِ ، وَالمَرءُ بَينَ أيقاظٍ ونِيامٍ .
عيسى عليه السلام : دنيا را آسان بگيريد تا بر شما آسان شود، و آن را خوار بداريد تا آخرت در نظرتان ارجمند گردد، و دنيا را ارج ننهيد ، كه آخرت در نظرتان بى ارج مى شود . دنيا شايسته احترام نيست: هر روز ، گرفتارى و زيانى به بار مى آورد ، و دنيا نيست ، مگر به سان رؤيايى در خواب، و آدمى ، در ميان بيدارى و خواب!
الإمام الصادق عليه السلام : قالَ عيسَى بنُ مَريمَ صَلَواتُ اللّه ِ عَلَيهِ : تَعمَلونَ لِلدُّنيا وأنتُم
تُرزَقونَ فيها بِغَيرِ عَمَلٍ، ولا تَعمَلونَ لِلآخِرَةِ وأنتُم لا تُرزَقونَ فيها إلاّ بِالعَمَلِ!
عيسى عليه السلام : براى دنيا كار مى كنيد ، حال آن كه در دنيا بدون كار ، روزىِ شما
داده مى شود ، و براى آخرت كه در آن جز با عمل ، روزى داده نمى شويد ، كار نمى كنيد!
عيسى عليه السلام : با اهل معاصى ، همنشينى نكنيد كه شما را به دنيا علاقه مند مى سازند و آخرت را از يادتان مى برند.
عيسى عليه السلام : مِن خُبثِ الدُّنيا أنَّ اللّه َ عُصِيَ فيها ، وأنَّ الآخِرَةَ لا تُنالُ إلاّ بِتَركِها.
عيسى عليه السلام : از پليدى دنيا ، اين است كه خداوند در آن معصيت مى شود ، و آخرت به دست نمى آيد ، مگر با ترك دنيا.
عنه عليه السلام ـ مِن مَواعِظِهِ فِي الإِنجيلِ وغَيرِهِ ـ : بِحَقٍّ أقولُ لَكُم يا عَبيدَ الدُّنيا ، كَيفَ
يُدرِكُ الآخِرَةَ مَن لا تَنقُصُ شَهوَتُهُ مِنَ الدُّنيا ولا تَنقَطِعُ مِنها رَغبَتُهُ؟
عيسى عليه السلام ـ از اندرزهايش در انجيل و جز آن ـ : حقيقتى را به شما بگويم :
اى بندگان دنيا! كسى كه دنياخواهىِ او كم نمى شود و رشته رغبتش به دنيا قطع نمى گردد ، چگونه به آخرت دست يابد؟!
عيسى عليه السلام : چگونه كسى كه پاره اى از آنچه را دارد ، نمى بخشد ، محبّت كاملِ دوستش را مى خواهد ؟
عيسى عليه السلام : إن أرَدتُم أن تَكونوا أحِبّاءَ اللّه ِ وأصفِياءَ اللّه ِ فَأَحِسِنوا إلى مَن أساءَ إلَيكُم ، وَاعفوا عَمَّن ظَلَمَكُم ، وسَلِّموا عَلى مَن أعرَضَ عَنكُم .
عيسى عليه السلام : اگر مى خواهيد دوستان و برگزيدگان خدا باشيد ، به آن كه به شما بدى مى كند ، نيكى كنيد و از آن كه به شما ستم مى كند ، درگذريد و بر آن كه از شما روى مى گرداند ، سلام دهيد .
عيسى عليه السلام : بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : إنَّ العَبدَ لا يَقدِرُ عَلى أن يَخدِمَ رَبَّينِ ، ولا مَحالَةَ أنَّهُ يُؤثِرُ أحَدَهُما عَلَى الآخَرِ وإن جَهَدَ ، كَذلِكَ لا يَجتَمِعُ لَكُم حُبُّ اللّه ِ وحُبُّ الدُّنيا .
عيسى عليه السلام : به حق برايتان مى گويم : بنده نمى تواند خدمتگزار دو پروردگار باشد و هرچه بكوشد ، باز يكى را بر ديگرى ترجيح خواهد داد. همچنين خدا دوستى و دنيا دوستى ، براى شما جمع نخواهد شد .
عيسى عليه السلام ـ لَمّا سئلَ عنِ الأحمَقِ ـ : المُعجَبُ برأيهِ ونَفْسِهِ ، الّذي يَرى الفَضلَ كُلَّهُ لَه لا علَيهِ ، ويُوجِبُ الحقَّ كُلَّهُ لنَفْسِهِ ولا يُوجِبُ علَيها حقّا ، فذاكَ الأحمَقُ الّذي لا حِيلةَ في مُداواتِه .
عيسى عليه السلام