الإمامُ الباقرُ عليه السلام ـ لمحمّدِ بنِ مُسلمٍ ـ : يا محمّدُ، لَعلَّكَ تَرى أنّهُ [يَعني رَسولَ اللّه ِ صلى الله عليه و آله ]شَبِعَ مِن خُبزِ البُرِّ ثَلاثةَ أيّامٍ مُتَوالِيَةٍ مِن أن بَعَثَهُ اللّه ُ إلى أن قَبَضَهُ ؟! لا و اللّه ِ ، ما شَبِعَ مِن خُبزِ البُرِّ ثَلاثةَ أيّامٍ مُتَوالِيَةٍ مُنذُ بَعَثَهُ اللّه ُ إلى أن قَبَضَهُ
أما إنّي لا أقولُ : إنّهُ كانَ لا يَجِدُ ، لَقد كانَ يُجيزُ الرّجُلَ الواحِدَ بالمِائةِ مِن الإبلِ ، فلو أرادَ أن يأكُلَ لَأكَلَ .
امام باقر عليه السلام ـ به محمّد بن مسلم ـ فرمود : اى محمّد! آيا فكر مى كنى رسول خدا صلى الله عليه و آله ، از زمانى كه خداوند او را برانگيخت تا وقتى جانش را گرفت، سه روز پياپى از نان گندم سير خورد؟! نه به خدا قسم! آن حضرت از زمانى كه خداوند او را برانگيخت تا وقتى جانش را گرفت، هيچ گاه سه روز پياپى از نان گندم سير نخورد
هان! من نمى گويم كه چيزى پيدا نمى كرد [تا بخورد]. آن حضرت گاهى اوقات به يك نفر صد شتر جايزه مى داد. بنا بر اين، اگر مى خواست بخورد، مى توانست.
الترغيب و الترهيب عن ابنِ عبّاسٍ : كانَ رَسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله يَبِيتُ اللَّياليَ المُتَتابِعَةَ و أهلَهُ طاوِيا لا يَجِدونَ عَشاءً ، و إنّما كانَ أكثَرُ خُبزِهِمُ الشَّعيرَ .
الترغيب و الترهيب ـ به نقل از ابن عبّاس ـ : رسول خدا صلى الله عليه و آله شب هاى پياپى با خانواده اش گرسنه مى خوابيدند و شامى براى خوردن نمى يافتند. بيشترين غذاى آنها نان جو بود.
الطبقات الكبرى عن ابنِ عبّاسٍ : و اللّه ِ لَقد كانَ يَأتي على آلِ محمّدٍ صلى الله عليه و آله اللَّيالي ما يَجِدونَ فيها عَشاءً .
الطبقات الكبرى ـ به نقل از ابن عبّاس ـ : به خدا قسم كه شب ها بر خاندان محمّد صلى الله عليه و آله مى گذشت و شامى براى خوردن نمى يافتند.
الترغيب و الترهيب عن عائشة : ما شَبِع رَسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله ثَلاثَةً مُتَوالِيَةً ، و لو شِئنا لَشَبِعنا ، و لكنَّهُ كانَ يُؤثِرُ على نَفسِهِ .
الترغيب و الترهيب ـ به نقل از عائشة ـ : رسول خدا صلى الله عليه و آله هيچ گاه سه روز پياپى سير غذا نخورد. اگر مى خواستيم مى توانستيم سير شويم، اما آن حضرت ايثار مى كرد.
المحجّة البيضاء عن عائشة : ما شَبِعَ رَسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله ثَلاثَةَ أيّامٍ مُتَوالِيَةٍ حتّى فارَقَ الدُّنيا ، و لو شِئنا لشَبِعنا ، و لكِنّا كُنّا نُؤثِرُ على أنفُسِنا .
المحجّة البيضاء ـ به نقل از عائشة ـ : رسول خدا صلى الله عليه و آله تا لحظه اى كه از دنيا رفت هيچ گاه سه روز پياپى سير غذا نخورد. البته اگر مى خواستيم مى توانستيم سير شويم، اما ديگران را بر خود مقدّم مى داشتيم.
الترغيب و الترهيب عن عائشة : ما شَبِعَ آلُ محمّدٍ مِن خُبزِ الشَّعيرِ يَومَينِ مُتَتابِعَينِ حتّى قُبِضَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله .
الترغيب و الترهيب ـ به نقل از عائشة ـ : تا زمانى كه رسول خدا صلى الله عليه و آله زنده بود، خاندان محمّد هيچ گاه دو روز پياپى از نان جو سير نخوردند.
الطبقات الكبرى عن عائشة : ما شَبِعَ آلُ محمّدٍ غَداءً و عَشاءً مِن خُبزِ الشَّعيرِ ثلاثَةَ أيّامٍ مُتَتابِعاتٍ حتّى لَحِقَ باللّه ِ .
الطبقات الكبرى ـ به نقل از عائشة ـ : تا زمانى كه رسول خدا زنده بود، خانواده محمّد هيچ گاه سه روز پياپى صبحانه و شام را از نان جو سير نخوردند.
الترغيب و الترهيب عن أنسِ بنِ مالكٍ : إنّ فاطمَةَ عليها السلام ناوَلَتِ النَّبيَّ صلى الله عليه و آله كِسرَةً مِن خُبزِ شَعيرٍ ، فقالَ لها : هذا أوّلُ طَعامٍ أكَلَهُ أبوكِ مُنذُ ثَلاثَةِ أيّامٍ .
الترغيب و الترهيب ـ به نقل از انس بن مالك ـ : فاطمه عليه السلام تكّه اى نان جو به پيامبر صلى الله عليه و آله داد. حضرت به او فرمود : اين اولين غذايى است كه پدرت بعد از سه روز مى خورد.
الترغيب و الترهيب عن الحسن : كانَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله يُواسي النّاسَ بنَفسِهِ حتّى جَعَلَ يُرَقِّعُ إزارَهُ بالأدَمِ ، و ما جَمَعَ بين غَداءٍ و عَشاءٍ ثَلاثَةَ أيّامٍ وَلاءً حتّى لَحِقَ باللّه ِ عَزَّ و جلَّ .
الترغيب و الترهيب ـ به نقل از حسن ـ : پيامبر خدا صلى الله عليه و آله از اموال خود به مردم كمك مى كرد تا جايى كه [بر اثر تنگ دست شدن ]ازار خود را با پوست وصله مى كرد. تا زمانى كه زنده بود هيچ گاه نشد كه سه روز متوالى هم صبحانه بخورد و هم شام.