رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : «أ فَمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ» أنا ، «و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنهُ» عليٌّ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : «اَفَمَنْ كان على بيّنة من ربّه» من هستم «و يتلوه شاهد منه» على است.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : من «على بيّنة من ربّه» هستم و على «شاهد منه» است.
الإمامُ عليٌّ عليه السلام ـ في قولهِ تعالى : «أ فَمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ من رَبِّهِ و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» ـ : رسول اللّه صلى الله عليه و آله على بَيِّنَةٍ من رَبِّهِ ، و أنا شاهِدٌ مِنهُ .
امام على عليه السلام ـ درباره آيه «آيا كسى كه از جانب پروردگارش بر حجّتى روشن است و شاهدى از خويشان او پيرو اوست» ـ فرمود : رسول خدا صلى الله عليه و آله [مصداقِ] آن «بينه از جانب پروردگارش» مى باشد و من [مصداقِ] «شاهدى از او» هستم.
عنه عليه السلام ـ في قولهِ تعالى : «أ فمَن كانَ على بَيّنَةٍ مِن رَبِّهِ و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» ـ : رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله على بَيّنَةٍ من رَبِّهِ ، و أنا الشّاهِدُ .
امام على عليه السلام ـ درباره آيه «آيا كسى كه از جانب پروردگارش بر حجّتى روشن است و شاهدى از [خويشان] او پيرو اوست» ـ فرمود : رسول خدا از جانب پروردگارش بيّنه داشت و آن شاهد من هستم.
عنه عليه السلام : لَمّا كانَ يَومُ القَضيَّةِ .
حِينَ رَدَّ المُشرِكونَ النَّبيَّ صلى الله عليه و آله و مَن مَعهُ و دافَعوهُ عنِ المَسجِدِ أن يَدخُلوهُ ، فهادَنَهُم رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله فكَتَبوا بَينَهُم كِتابا ، قالَ عليٌّ عليه السلام : فكُنتُ أنا الّذي كَتَبتُ ، فكَتَبتُ : بِاسمِكَ اللّهُمّ ، هذا كتابٌ بَينَ محمّدٍ رسولِ اللّه ِ صلى الله عليه و آله و بينَ قُرَيشٍ ، فقالَ سُهَيلُ بنُ عمرٍو : لَو أقرَرنا أنّكَ رسولُ اللّه ِ لَم يُنازِعْكَ أحَدٌ ، فقلتُ : بَل هُو رسولُ اللّه ِ و أنفُكَ راغِمٌ ، فقالَ لي رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : اكتُبْ لَهُ ما أرادَ ، سَتُعطي يا عليُّ بَعدي مِثلَها
قالَ عليه السلام : فلَمّا كَتَبتُ الصُّلحَ بَيني و بَينَ أهلِ الشّامِ فكَتَبتُ : بسمِ اللّه ِ الرّحمنِ الرّحيمِ ، هذا كِتابٌ بينَ عليٍّ أميرِ المؤمنينَ و بينَ مُعاويَةَ بنِ أبي سُفيانَ ، فقالَ مُعاويَة
و عمرُو بنُ العاصِ : لو عَلِمنا أنّكَ أميرُ المؤمنينَ لَم نُنازِعْكَ ، فقُلتُ : اكتُبوا ما رَأيتُم، فعَلِمتُ أنّ قَولَ رسولِ اللّه ِ صلى الله عليه و آله قد جاءَ حَقّا .
امام على عليه السلام : در روز صلح حديبيّه كه مشركان، پيامبر و همراهانش را برگرداندند و اجازه ندادند وارد مسجد الحرام شود، رسول خدا صلى الله عليه و آله با آنان مصالحه كرد و ميان خود صلحنامه اى نوشتند. كاتب صلح نامه من بودم. نوشتم : باسمك اللهم، اين نوشته اى است ميان محمّد رسول خدا و قريش. سهيل بن عمرو گفت : اگر قبول داشتيم كه تو رسول خدا هستى ديگر كسى با تو دعوا نداشت. من گفتم : به كورى چشم تو، او رسول خداست. رسول خدا به من فرمود : آنچه او مى خواهد بنويس. اى على! بعد از من تو نيز به چنين درخواستى تن خواهى داد
زمانى كه صلح نامه ميان خود و شاميان را مى نوشتم، نوشتم : بسم اللّه الرحمن الرحيم. اين نوشته اى است ميان على امير المؤمنين و معاوية بن ابى سفيان. معاويه و عمرو بن عاص گفتند : اگر قبول
داشتيم تو امير المؤمنين هستى كه با تو نمى جنگيديم. گفتم : آنچه مى خواهيد بنويسيد. پس، به درستى و حقانيّت گفته رسول خدا صلى الله عليه و آله پى بردم.
بحار الأنوار عن سُليم بن قيسٍ : قالَ رجلٌ لأمير المؤمنين عليه السلام : أخبرني بأفضلِ منقَبةٍ لكَ ، قالَ : ما أنزَلَ اللّه ُ في كِتابهِ . قالَ : و ما أنزَلَ فيكَ ؟ قالَ : «أ فَمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» ، قالَ : أنا الشّاهِدُ مِن رسولِ اللّه ِ صلى الله عليه و آله .
بحار الأنوار ـ به نقل از سليم بن قيس ـ : مردى به امام على عليه السلام عرض كرد بهترين فضيلت خود را براى من بيان كنيد حضرت فرمود: آن چيزى كه خداوند در كتابش نازل فرموده است. مرد پرسيد : چه چيز درباره تو نازل شده است؟ فرمود : آيه «ا فمن كان على بيّنة من ربّه و يتلوه شاهد منه». فرمود : من هستم آن شاهدى كه از [خاندان ]رسول خدا صلى الله عليه و آله است .
بحار الأنوار عن الأصبغ بن نباتة : قالَ أميرُ المؤمنين عليه السلام : لَو كُسِرَت لِي وِسادَةٌ . فقَعَدتُ علَيها لَقَضَيتُ بَينَ أهلِ التَّوراةِ بتَوراتِهِم ، و أهلِ الإنجيلِ بإنجيلِهِم ، و أهلِ الزَّبورِ بزَبورِهِم ، و أهلِ الفُرقانِ بفُرقانِهِم ، بقَضاءٍ يَصعَدُ إلَى اللّه ِ يَزهَرُ . و اللّه ِ ، ما نَزلَت آيَةٌ في كِتابِ اللّه ِ في لَيلٍ أو نَهارٍ إلاّ و قد عَلِمتُ فيمَن اُنزِلَت ، و لا أحَدٌ مِمَّن مَرَّ على رأسِهِ المَواسي مِن قُرَيشٍ إلاّ و قد نَزَلَت فيهِ آيَةٌ مِن كتابِ اللّه ِ تَسوقُهُ إلَى الجَنّةِ أو إلَى النّارِ . فقامَ إلَيهِ رجُلٌ فقالَ : يا أميرَ المؤمنينَ ، ما الآيَةُ الّتي نَزَلَت فيكَ ؟ قالَ لَهُ : أ ما سَمِعتَ اللّه َ يقولُ : «أ فَمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» ؟ قالَ : رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله على بَيّنَةٍ مِن رَبِّهِ ، و أنا شاهِدٌ لَهُ (فيهِ) و أتلوهُ مَعهُ .
بحار الأنوار ـ به نقل از اصبغ بن نباته ـ : امام على عليه السلام فرمود : اگر كرسى قضاوت برايم نهاده شود و من بر آن بنشينم، هر آينه ميان پيروان تورات بر اساس تورات داورى خواهم كرد و ميان پيروان انجيل مطابق انجيل آنها و ميان پيروان زبور بر پايه زبورشان و ميان پيروان فرقان، مطابق فرقانشان؛ داورى اى كه به درگاه خداوند بالا رود و بدرخشد. به خدا قسم، هيچ آيه اى از كتاب خدا در شب يا روز نازل نشد، مگر اينكه مى دانم درباره چه كسى نازل شده است و هيچ فرد قرشى نبود كه به سنّ بلوغ رسيده باشد، مگر اينكه آيه اى از كتاب خدا درباره او نازل شده كه او را به سوى بهشت يا دوزخ سوق مى دهد. مردى برخاست و گفت : اى امير مؤمنان! چه آيه اى درباره تو نازل شده است؟ حضرت به او فرمود : مگر نشنيده اى كه خداوند مى فرمايد : «أ فمن كان على بيّنة من ربّه و يتلوه شاهد منه»؟ فرمود : آنكه از جانب پروردگارش بيّنه دارد رسول خداست و من شاهد او در اين باره هستم و به دنبال او حركت مى كنم.
بحار الأنوار عن عبّاد بن عبد اللّه الأسديّ : سَمعتُ عَليّا عليه السلام يَقولُ و هو علَى المِنبَرِ : ما مِن رجُلٍ مِن قُرَيشٍ إلاّ قد نَزَلت فيهِ آيَةٌ أو آيَتانِ . فقالَ رجُلٌ مِمَّن تَحتَهُ : فما نَزَلَ فيكَ أنتَ ؟ فغَضِبَ ثُمَّ قالَ : أما لَو لَم تَسألْني على رُؤوسِ القَومِ ما حَدَّثتُكَ . وَيحَكَ! هَل تَقرأُ سُورَةَ هُودٍ ؟ ثُمَّ قَرأ عليه السلام «أ فمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله على بَيّنَةٍ ، و أنا شاهِدٌ مِنهُ . .
بحار الأنوار ـ به نقل از عباد بن عبد اللّه ـ : شنيدم امام على عليه السلام بر منبر مى فرمود : هيچ مردى از قريش نيست، مگر اينكه يك يا دو آيه درباره او نازل شده است. مردى (ابن كوّاء)كه پايين پاى منبر نشسته بود گفت : درباره خود تو چه نازل شده است؟ حضرت خشمگين شد و فرمود : بدان كه اگر در حضور مردم از من نمى پرسيدى، جوابت را نمى دادم. واى بر تو! آيا سوره هود را خوانده اى؟ سپس آيه «ا فمن كان على بيّنة من ربّه و يتلوه شاهد منه» را خواند [و فرمود : ]رسول خدا «داراى بيّنه» است و من «شاهد خودى» او هستم .
بحار الأنوار : روى السّيوطيُّ في الدُّرِّ المنثورِ ··· عن عليٍّ عليه السلام قالَ: ما مِن رجُلٍ من قُرَيشٍ إلاّ نَزَلَ فيهِ طائفةٌ مِن القرآنِ ، فقالَ رجُلٌ : ما نَزَلَ فيكَ ؟ قالَ : أ ما تَقرَأُ سُورةَ هُودٍ «أ فَمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» ؟ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله على بَيّنَةٍ مِن رَبِّهِ و أنا شاهِدٌ مِنهُ
و أخرج ابن مردويه و ابن عساكر عن عليٍّ عليه السلام في الآية قال : قال عليه السلام : رَسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله عَلى بَيّنَةٍ مِن رَبِّهِ و أنا شاهِدٌ مِنهُ
قال: و أخرج ابن مردويه من وجهٍ آخر عن عليٍّ عليه السلام قال: قالَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : «أ فَمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ» : أنا «و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» عليٌّ . . «شاهِدٌ مِنْهُ» هو عليّ بن أبي طالب عليه السلام ، محمّدُ بن العبّاس بن مروان في كتابه ، من ستّة و ستّين طريقا بأسانيدها ." href="#" onclick = "return false;">
بحار الأنوار : سيوطى در درّ المنثور از امام على عليه السلام نقل مى كند : هيچ مردى از قريش نيست، مگر اينكه آياتى چند از قرآن درباره او نازل شد. مردى گفت : درباره خود تو چه نازل شده است؟ حضرت فرمود : مگر سوره هود را نمى خوانى «ا فمن كان على بيّنة من ربّه و يتلوه شاهد منه»؟ رسول خدا صلى الله عليه و آله بيّنه اى از جانب پروردگارش دارد و من گواهى از [خاندان] او هستم
سيوطى گفت: ابن مردويه و ابن عساكر از على عليه السلام درباره اين آيه آورده اند كه فرمود : رسول خدا صلى الله عليه و آله «بيّنه اى از پروردگارش» دارد و من «شاهدى از خود او» هستم. [ سيوطى ] مى گويد : ابن مردويه از طريق ديگرى از على عليه السلام آورده است كه فرمود : رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود : «اَ فَمن كان على بيّنة من ربّه» من هستم و «و يتلوه شاهد منه» على است .
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : الّذي على بَيّنَةٍ من رَبِّهِ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله ، و الّذي تَلاهُ مِن بَعدِهِ الشّاهِدُ مِنهُ أميرُ المؤمنينَ عليه السلام ، ثُمّ أوصياؤهُ واحِدا بعدَ واحِدٍ .
امام باقر عليه السلام : آن كسى كه از جانب پروردگارش بيّنه دارد، رسول خدا صلى الله عليه و آله است و آن كسى كه پيرو اوست و شاهدى از[خاندان ]آن حضرت مى باشد، امير المؤمنين عليه السلام است و سپس يكايك اوصياى او.
بحار الأنوار عن عبد اللّه ِ بن عَطاءٍ : كُنتُ جالِسا مَع أبي جعفرٍ عليه السلام في مَسجدِ النَّبيِّ صلى الله عليه و آله فرَأيتُ ابنَ عبدِ اللّه ِ ابنِ سلامٍ جالِسا في ناحِيَةٍ ، فقُلتُ لأبي جعفرٍ عليه السلام : زَعَموا أنّ أبا هذا الّذي عِندَهُ عِلمُ الكِتابِ . فقال : لا ، إنّما ذاكَ أميرُ المؤمنينَ عليُّ بنُ أبي طالبٍ عليه السلام نَزَلَ فيهِ «أ فَمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» ؛ فالنّبيُّ صلى الله عليه و آله على بَيّنَةٍ من رَبِّهِ، و أميرُ المؤمنينَ عليُّ بنُ أبي طالبٍ شاهِدٌ مِنهُ .
بحار الأنوار ـ به نقل از عبد اللّه بن عطاء ـ : من با امام باقر عليه السلام در مسجد النبى صلى الله عليه و آله نشسته بودم كه ديدم پسر عبد اللّه بن سلام در گوشه اى نشسته است. به حضرت باقر عليه السلام عرض كردم : مى گويند پدر اين مرد همان كسى است كه علم كتاب نزد اوست. حضرت فرمود : نه، بلكه آن كس، امير مؤمنان على بن ابى طالب عليه السلام است كه اين آيه درباره او نازل شده است : «ا فمن كان على بيّنة من ربّه و يتلوه شاهد منه»، پيامبر از جانب پروردگارش بينه اى داشت و امير مؤمنان على بن ابى طالب شاهد خودى او بود.
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام ـ في حَديثِهِ عن صُلحِ الحُدَيبيةِ ـ : رَجَعَ حَفصُ بنُ الأحنَفِ و سُهَيلُ بنُ عَمرٍو إلى رسولِ اللّه ِ صلى الله عليه و آله و قالا : يا محمّدُ ، قد أجابَت قُرَيشٌ إلى ما اشتَرَطتَ علَيهِم مِن إظهارِ الإسلامِ و أن لا يُكرَهَ أحَدٌ على دِينهِ ، فدَعا رسولُ اللّه ِ بالمَكتَبِ و دَعا أميرَ المؤمنينَ عليه السلام و قالَ لَهُ : اكتُبْ ، فكَتبَ أميرُ المؤمنينَ عليه السلام بسمِ اللّه ِ الرَّحمنِ الرَّحيمِ ، فقالَ سُهَيلُ بنُ عَمرٍو : لا
نَعرِفُ الرّحمنَ ، اكتُبْ كما كانَ يَكتُبُ آباؤكَ «بِاسمِكَ اللّهُمَّ» ، فقالَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : اكتُبْ «بِاسمِكَ اللّهُمَّ» فإنّهُ اسمٌ مِن أسماءِ اللّه ِ ، ثُمّ كَتَبَ : هذا ما تَقاضى علَيهِ محمّدٌ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله و المَلأُ مِن قُريشٍ ، فقالَ سُهَيلُ بنُ عَمرٍو : لَو عَلِمنا أنّكَ رسولُ اللّه ِ ما حارَبناكَ ،اكتُب: هذا ما تَقاضى علَيهِ محمّدُ بنُ عبدِ اللّه ِ ، أ تأنَفُ مِن نَسَبِكَ يا محمّدُ ؟! فقالَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : أنا رسولُ اللّه ِ و إن لَم تُقِرُّوا. ثُمّ قالَ : امْحُ يا عليُّ و اكتُبْ محمّدُ بنُ عبدِ اللّه ِ ، فقالَ أميرُ المؤمنينَ عليه السلام : ما أمحُو اسمَكَ مِن النُّبُوّةِ أبدا ، فمَحاهُ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله بيَدِهِ ثُمّ كَتَبَ : هذا ما اصطَلَحَ علَيهِ محمّدُ بنُ عبدِ اللّه ِ و المَلأُ مِن قُرَيشٍ و سُهَيلُ بنُ عمرٍو ، و اصطَلَحُوا على وَضعِ الحَربِ بَينَهُم عَشرَ سِنينَ ، على أن يَكُفَّ بَعضٌ عن بَعضٍ ، و على أنّهُ لا إسلالَ و لا إغلالَ ، و أنّ بَينَنا و بَينَهُم غَيبَةً مَكفوفَةً ، و أنّهُ مَن أحَبَّ أن يَدخُلَ في عَهدِ محمّدٍ و عَقدِهِ فَعَلَ ، و أنّ مَن أحَبَّ أن يَدخُلَ في عَهدِ قُرَيشٍ و عَقدِها فَعَلَ ، و أنّهُ مَن أتى مِن قُرَيشٍ إلى
أصحابِ محمّدٍ بغَيرِ إذنِ وليِّهِ يَرُدّهُ إلَيهِ ، و أنّهُ مَن أتى قُريشا مِن أصحابِ محمّدٍ لَم يَرُدَّهُ إلَيهِ ، و أن يكونَ الإسلامُ ظاهِرا بمَكّةَ لا يُكرَهُ أحَدٌ على دِينِهِ و لا يُؤذى و لا يُعَيَّرَ ، و أنّ محمّدا يَرجِعُ عَنهُم عامَهُ هذا و أصحابُهُ ثُمّ يَدخُلُ علَينا في العامِ القابِلِ مَكّةَ ، فيُقيمُ فيها ثلاثَةَ أيّامٍ ، و لا يَدخُلُ علَيها بسِلاحِ إلاّ سِلاحَ المُسافِرِ: السُّيوفُ في القِرابِ ، و كتَبَ عليُّ بنُ أبي طالبٍ و شَهِدَ علَى الكِتابِ المُهاجِرونَ و الأنصارُ
ثُمّ قالَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : يا عليُّ ، إنّكَ أبَيتَ أن تَمحُوَ اسمي مِن النُّبُوّةِ ، فوَالّذي بَعَثَني بالحَقِّ نَبيّا لَتُجيبَنَّ أبناءَهُم إلى مِثلِها و أنتَ مَضيضٌ مُضطَهَدٌ
فلَمّا كانَ يَومُ صِفِّينَ و رَضُوا بالحَكَمَينِ كَتَبَ : «هذا ما اصطَلحَ علَيهِ أميرُ المؤمنينَ عليُّ بنُ أبي طالبٍ و مُعاويَةُ بنُ أبي سُفيانَ» ، فقالَ عَمرُو بنُ العاصِ : لو عَلِمنا أنّكَ أميرُ المؤمنينَ ما حارَبناكَ ، و لكنِ اكُتبْ : هذا ما اصطَلحَ علَيهِ عليُّ بنُ أبي طالبٍ و مُعاويَةُ ابنُ أبي سُفيانَ ، فقالَ أمير
المؤمنينَ عليه السلام : صَدَقَ اللّه ُ و صَدَقَ رَسولُهُ صلى الله عليه و آله ، أخبَرَني رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله بذلكَ ، ثُمّ كَتَبَ الكِتابَ .
امام صادق عليه السلام ـ در حديثى پيرامون صلح حديبيه ـ فرمود : حفص بن احنف و سهيل بن عمرو نزد رسول خدا صلى الله عليه و آله برگشتند و گفتند : اى محمّد! قريش شرط تو را درباره آزاد بودن دين اسلام و مجبور نكردن كسى نسبت به دينش، پذيرفتند. پس، رسول خدا صلى الله عليه و آله قلم و دوات خواست و امير المؤمنين عليه السلام را صدا زد و فرمود : بنويس. امير المؤمنين عليه السلام نوشت : بسم اللّه الرحمن الرحيم. سهيل بن عمرو گفت : ما خدايى به
نام رحمان نمى شناسيم. مانند پدرانت بنويس «باسمك اللهم». رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود : بنويس «باسمك اللهم»؛ زيرا اين نيز يكى از نام هاى خداست. امير المؤمنين سپس نوشت : اين عهدنامه اى است ميان محمّد رسول خدا و سران قريش. سهيل بن عمرو باز گفت : اگر ما قبول داشتيم تو رسول خدا هستى كه با تو نمى جنگيديم. بنويس : اين عهدنامه اى است ميان محمّد بن عبد اللّه . اى محمّد! آيا از نَسَب خود ننگ دارى؟ رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود : من رسول خدا هستم، هر چند شما اقرار نكنيد. سپس فرمود : اى على! [آن را ]پاك كن و بنويس : محمّد بن عبد اللّه . امير المؤمنين صلى الله عليه و آله عرض كرد : من هرگز نام شما را از نبوّت پاك نمى كنم. رسول خدا صلى الله عليه و آله خود با دست مباركش كلمه «رسول اللّه » را پاك كرد. سپس [امام على عليه السلام ] نوشت : اين صلح نامه اى است ميان محمّد بن عبد اللّه و سران قريش و سهيل بن عمرو. اينان توافق كردند كه تا ده سال ميانشان جنگى صورت نگيرد، متعرّض يكديگر نشوند، دست به سرقت و غارت نزنند ، قصد خيانت به موادّ قرارداد و زير پا نهادن صلح نامه را در دل نپرورانند، هر كه دوست داشته باشد با محمّد هم پيمان و هم دين شود آزاد باشد و هر كه دوست داشته باشد با قريش هم پيمان و هم آيين شود نيز آزاد باشد. چنانچه از قريش كسى بدون اجازه ولىّ و
سرپرستش به ياران محمّد ملحق شد مسترد شود و اگر از ياران محمّد كسى به قريش بپيوندد به او مسترد نشود. اسلام در مكّه آشكار و آزاد باشد و افراد درباره دينشان آزاد باشند و مورد آزار و تحقير قرار نگيرند. محمّد و يارانش امسال از ورود به مكّه خوددارى كرده برگردند و سال آينده به مكّه بيايند و سه روز در آن جا بمانند و جز شمشير غلاف شده اى كه مسافر با خود دارد، جنگ افزار ديگرى با خود به مكّه نياورند. على بن ابى طالب اين قرارداد صلح را نوشت و مهاجران و انصار بر آن گواهى دادند
سپس رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود : اى على! تو از اينكه نام مرا از قيد نبوّت پاك كنى خوددارى نمودى. سوگند به آنكه مرا به حقّ پيامبر كرد، تو نيز، با دردمندى و ناگزير، در برابر فرزندان اين جماعت به چنين چيزى تن خواهى داد
[سالها بعد] چون روز صفّين فرا رسيد و طرفينِ جنگ به حكميت رضايت دادند، امير المؤمنين عليه السلام نوشت : «اين توافقنامه اى است ميان امير المؤمنين على بن ابى طالب و معاوية بن ابى سفيان». عمرو بن عاص گفت : اگر ما قبول داشتيم تو امير المؤمنين هستى كه با تو نمى جنگيديم. پس، بنويس : اين توافقنامه اى است ميان على بن ابى طالب و معاوية بن ابى سفيان. در
اين هنگام امير المؤمنين عليه السلام فرمود : راست فرمود خدا و راست فرمود رسول او صلى الله عليه و آله . رسول خدا صلى الله عليه و آله اين موضوع را به من خبر داد آنگاه كه صلح نامه را نوشت.
الإمامُ الرِّضا عن آبائهِ عن الإمامِ عليٌّ عليهم السلام : أنّهُ كانَ يَومَ الجُمُعةِ يَخطُبُ علَى المِنبَرِ، فَقالَ : و الّذي فَلَقَ الحَبَّةَ و بَرأ النَّسمَةَ ما مِن رجُلٍ مِن قُرَيشٍ جَرَت علَيهِ المَواسي إلاّ و قد نَزَلَت فيهِ آيَةٌ مِن كِتابِ اللّه ِ عَزَّ و جلَّ ، أعرِفُها كما أعرِفُهُ . فقامَ إليهِ رجُلٌ فقالَ : يا أميرَ المؤمنينَ ، ما آيَتُكَ الّتي نَزَلَت فيكَ ؟ فقالَ : إذا سَألتَ فافهَمْ و لا علَيكَ أن لا تَسألَ عنها غَيري، أقَرأتَ سُورَةَ هُودٍ ؟ قالَ : نَعَم يا أميرَ المؤمنينَ . قالَ : فسَمِعتَ اللّه َ عَزَّ و جلَّ يَقولُ : «أ فَمَنْ كانَ على بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ و يَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ» ؟ قالَ : نَعَم . قالَ : فالّذي على بَيّنَةٍ مِن رَبِّهِ محمدٌ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله ، و الّذي يَتلوهُ شاهِدٌ منهُ و هُو الشّاهِدُ و هُو مِنهُ عليُّ بنُ أبي طالبٍ ، و أنا الشّاهِدُ و أنا مِنهُ صلى الله عليه و آله .
امام رضا عليه السلام ـ به نقل از پدرانش عليهم السلام فرمود : امام على عليه السلام در روز جمعه اى كه بر منبر خطبه مى خواند فرمود : سوگند به آنكه دانه را شكافت و انسان را آفريد، هيچ مرد قرشى نبود كه به سنّ بلوغ رسيده باشد، مگر اينكه آيه اى از كتاب خداوند عزّ و جلّ درباره او نازل شد و من آن مرد و آن آيه را مى شناسم. مردى برخاست و عرض كرد : اى امير مؤمنان! آيه اى كه درباره تو نازل شده كدام است؟ فرمود : حال كه پرسيدى، گوش كن و لازم نيست كه در اين باره از شخص ديگرى هم بپرسى. آيا سوره هود را خوانده اى؟ عرض كرد : آرى، اى امير مؤمنان! فرمود : پس، شنيده اى كه خداوند عز و جل مى فرمايد : «ا فمن كان على بيّنة من ربّه و يتلوه شاهد منه»؟ عرض كرد : آرى. فرمود : آن كسى كه از جانب پروردگارش بيّنه اى دارد، محمّد صلى الله عليه و آله رسول خداست و آن شاهد خودى كه به دنبال او مى رود، على بن ابى طالب است. من آن شاهد هستم و من از او صلى الله عليه و آله مى باشم.