رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : إنّا مَعاشِرَ الأنبياءِ اُمِرنا أن نُكلِّمَ النّاسَ على قَدرِ عُقولِهِم .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : ما، جماعت پيامبران، فرمان داريم كه با مردم به فراخور فهم و خردهايشان سخن بگوييم.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : خداوند عزّ و جلّ، هيچ پيامبرى را جز به زبان قومش برنينگيخت.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : خداوند هيچ پيامبرى را مبعوث نكرد، مگر اينكه جوان بود.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : پيامبران، چشم هايشان مى خوابد امّا دل هايشان نمى خوابد.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : ما جماعت پيامبران، چشم هايمان مى خوابد امّا دل هايمان نمى خوابد.
عنه صلى الله عليه و آله : إنّا مَعاشِرَ الأنبياءِ تَنامُ عُيونُنا و لا تَنامُ قُلوبُنا ، و نَرى مِن خَلفِنا كما نَرى مِن بَينِ أيدِينا .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : ما گروه پيامبران، چشمانمان مى خوابد اما دل هايمان نمى خوابد و پشت سر خود را نيز همچون پيش رويمان، مى بينيم.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : چشمانم مى خوابد، امّا دلم نمى خوابد.
عنه صلى الله عليه و آله : لا يَنبَغي لِنَبيٍّ إذا أخَذَ آلاتِ الحَربِ فأذّنَ في النّاسِ بالخُروجِ إلَى
العَدُوِّ أن يَرجِعَ حتّى يُقاتِلَ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : هيچ پيامبرى را نسزد كه چون جنگ افزار بردارد و در ميان مردم اعلان حركت به سوى دشمن دهد، [از تصميم خود] برگردد تا اينكه بجنگد.
عنه صلى الله عليه و آله : ما يَنبَغي لِنَبيٍّ أن يَضَعَ أداتَهُ بعدَ أن لَبِسَها حتّى يَحكُمَ اللّه ُ عَزَّ و جلَّ بَينَهُ و بَينَ عَدُوِّهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : هرگاه پيامبرى لباس رزم پوشد، او را نسزد كه جنگ افزار را بر زمين نهد تا اينكه خداوند عزّ و جلّ ميان او و دشمنش داورى كند.
الإمامُ عليٌّ عليه السلام ـ في صِفَةِ الأنبياءِ : ـ : كانُوا قَوما مُستَضعَفِينَ ، قدِ اختَبرَهُمُ اللّه ُ بالمَخمَصَةِ ، و ابتَلاهُم بالمَجهَدَةِ ، و امتَحَنَهُم بالمَخاوِفِ ، و مَخَضَهُم بالمَكارِهِ ··· و لَقد دَخَلَ موسَى بنُ عِمرانَ و مَعهُ أخُوهُ هارونُ علَيهِما السّلامُ على فِرعَونَ و علَيهِما مَدارِعُ الصُّوفِ ، و بأيديهِما العِصِيُّ ···
و لَو أرادَ اللّه ُ سبحانَهُ لأنبيائهِ حَيثُ بَعَثَهُم أن يَفتَحَ لَهُم كُنوزَ الذِّهْبانِ ، و مَعادِنَ العِقْيانِ ، و مَغارِسَ الجِنانِ ··· لَفعَلَ ، و لَو فَعَلَ لَسَقَطَ البَلاءُ ، و بَطَلَ الجَزاءُ ···
و لكنَّ اللّه َ سبحانَهُ جَعَلَ رُسُلَهُ اُولي قُوَّةٍ في عَزائمِهِم ، و ضَعَفةً فيما تَرَى الأعيُنُ مِن حالاتِهِم ، مَعَ قَناعَةٍ تَملَأُ القُلوبَ و العُيونَ غِنىً ، و خَصاصَةٍ تَملَأُ الأبصارَ و الأسماعَ أذىً .
امام على عليه السلام ـ در وصف پيامبران عليهم السلام ـ فرمود : گروهى مستضعف بودند و خداوند آنها را با گرسنگى آزمود و به سختى ها مبتلايشان فرمود و با ترس و هراس ها امتحانشان نمود و در بوته ناملايمات زير و روشان كرد··· موسى بن عمران به همراه برادرش هارون، عليهما السلام در حالى نزد فرعون رفتند كه لباس پشمين
بر تن و عصاى چوبين در دست داشتند···
و اگر خداوند سبحان، آن گاه كه پيامبرانش را برانگيخت، مى خواست گنجينه هاى طلا و كان هاى زرِ ناب و باغ هاى پر درخت را به رويشان بگشايد··· هر آينه اين كار را مى كرد و اگر چنين مى كرد، آن گاه آزمايش از ميان مى رفت و پاداش منتفى مى شد···
اما خداوند سبحان فرستادگان خود را صاحب اراده هايى استوار قرار داد و از نظر حالات ظاهريشان فقير گردانيد، امّا توأم با قناعتى كه دل ها و چشم ها را از بى نيازى مى آكند، و نيازمندى و فقرى كه چشم ها و گوش ها را از ناراحتى لبريز مى سازد.
امام على عليه السلام : رؤياى پيامبران، وحى است.
الإمامُ الباقرُ عليه السلام ـ لِرجُلٍ يَقولُ: اللّهُمّ إنّي أسألُكَ مِن رِزقِكَ الحَلالِ ـ : سألتَ قُوتَ النَّبيّينَ ! قُل : اللّهُمّ إنّي أسألُكَ رِزقا واسِعا طَيِّبا مِن رِزقِكَ .
امام باقر عليه السلام ـ خطاب به مردى كه مى گفت : بار خدايا! از تو روزى حلال مسألت دارم ـ فرمود : خوراك پيامبران را مسألت كردى! بگو : بار خدايا! من رزقى بسيار و پاك از رزق تو را مسألت دارم.
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام ـ لرجُلٍ يقولُ : اللّهُمّ إنّي أسألُكَ رِزقا طَيِّبا ـ : هَيهاتَ هَيهاتَ ! هذا قُوتُ الأنبياءِ ، و لكنْ سَلْ ربَّكَ رِزقا لا يُعَذِّبُكَ علَيهِ يَومَ القِيامَةِ ، هَيهاتَ إنّ اللّه َ يقولُ: «يا أيُّها الرُّسُلُ كُلوا مِن الطَّيِّباتِ و اعمَلوا صالِحا» .
.
امام صادق عليه السلام ـ به مردى كه مى گفت : بار خدايا! از تو روزى پاكيزه اى را مسألت دارم ـ فرمود : هيهات، هيهات! اين خوراك پيامبران است. [چنين مگو ]بلكه از پروردگارت رزقى بخواه كه روز قيامت تو را براى آن عذاب نكند. هيهات، خداوند مى فرمايد : «هان اى رسولان! از [خوراكى هاى ]پاكيزه بخوريد و كار شايسته كنيد».
عنه عليه السلام ـ لَمّا سُئلَ عن قولهِ تعالى : «يا أيُّها الرُّسُلُ كُلوا مِن الطَّيِّباتِ» ـ : الرِّزقُ الحَلالُ .
امام صادق عليه السلام ـ در پاسخ به سؤال از آيه «هان اى رسولان! از [خوراكى هاى ]پاكيزه بخوريد» ـ فرمود : مقصود روزى حلال است.
عنه عليه السلام : إنّ اللّه َ عَزَّ و جلَّ لَم يَبعَثْ رُسُلَهُ حيثُ بَعَثَها و مَعَها ذَهَبٌ و لا فِضّةٌ ، و لكنْ بَعَثَها بالكَلامِ .
امام صادق عليه السلام : خداوند عزّ و جلّ، آن گاه كه رسولان خود را فرستاد، آنان را با زر و سيم نفرستاد، بلكه با [سرمايه ]كلام فرستاد.
عنه عليه السلام : ما كلّمَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله العِبادَ بكُنهِ عَقلِهِ قَطُّ ، قالَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : إنّا مَعاشِرَ الأنبياءِ اُمِرنا أن نُكلِّمِ النّاسَ على قدرِ عُقولِهِم .
امام صادق عليه السلام : رسول خدا صلى الله عليه و آله هيچ گاه به اندازه ژرفاى خرد خود با بندگان سخن نگفت. رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود : ما، جماعت پيامبران، دستور داريم كه با مردم به فراخور فهم و خردهايشان سخن بگوييم.
امام صادق عليه السلام : خداوند عزّ و جلّ هيچ پيامبرى برنينگيخت مگر اينكه صوتى خوش داشت.
عنه عليه السلام : إنّ أشَدَّ النّاسِ بَلاءً الأنبياءُ صلَواتُ اللّه ِ علَيهِم أجمَعينَ ، ثُمَّ الَّذينَ يَلُونَهُم ، ثُمَّ الأمثَلُ فالأمثَلُ .
امام صادق عليه السلام : پر رنج و بلاترين مردم، پيامبران ـ صلوات اللّه عليهم اجمعين ـ هستند، سپس كسانى كه بعد از آنها مى باشند و آن گاه كسانى كه در مرتبه بعد و بعدتر قرار دارند.
امام كاظم عليه السلام : خداوند عزّ و جلّ هيچ نبىّ يا وصيّى نفرستاد مگر اينكه سخاوتمند بود.
الطبقات الكبرى عن قَتادَة : ما بَعَثَ اللّه ُ نَبيّا قَطُّ إلاّ بَعَثَهُ حَسَنَ الوَجهِ ، حَسَنَ
الصَّوتِ .
الطبقات الكبرى ـ به نقل از قتاده ـ : خداوند هرگز پيامبرى نفرستاد، مگر اينكه او را خوش سيما و خوش آوا مبعوث كرد.