رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : مَن كَشَفَ عَورَةَ أخيهِ المُسلِمِ كَشَفَ اللّه ُ عَورَتَهُ حَتّى يَفضَحَهُ بِها في بَيتِهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : هر كه از عيب و زشتى برادر مسلمان خود پرده بردارد، خداوند از زشتى او پرده بردارد تا جايى كه او را در درون خانه اش هم رسوا سازد.
عنه صلى الله عليه و آله : لا تَتَّبِعوا عَوراتِ المُؤمِنينَ ؛ فإنَّهُ مَن تَتَبَّعَ عَوراتِ المُؤمِنينَ تَتَبَّعَ اللّه ُ عَورَتَهُ ، و مَن تَتَبَّعَ اللّه ُ عَورَتَهُ فَضَحَهُ و لَو في جَوفِ بَيتِهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : عيبهاى مؤمنان را جستجو نكنيد؛ زيرا هر كه دنبال عيبهاى مؤمنان بگردد خداوند عيبهاى او را دنبال كند و هر كه خداوند متعال عيوبش را جستجو كند، او را رسوا سازد گر چه درون خانه اش باشد.
عنه صلى الله عليه و آله : في صِفَةِ شِرارِ النّاسِ ـ : المَشّاؤونَ بِالنَّميمَةِ، المُفَرِّقونَ بَينَ الأحِبَّةِ، الباغونَ لِلبُرآءِ العَيبَ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله ـ در وصف بدترين مردمان ـ فرمود : كسانى كه سخن چينى مى كنند و آنان كه ميان دوستان جدايى مى افكنند و كسانى كه براى بى گناهان عيب و گناه مى تراشند.
تحف العقول : قال عيسى عليه السلام لأصحابه: أ رَأيتُم لَو أنَّ أحَدا مَرَّ بِأخيهِ فرَأى ثَوبَهُ قَدِ انكَشَفَ عَن عَورَتِهِ ، أ كانَ كاشِفا عَنها ، أم يَرُدُّ عَلى ما انكَشَفَ مِنها ؟ قالوا : بَل يَرُدُّ عَلى ما انكَشَفَ مِنها . قالَ : كَلاّ ، بَل تَكشِفونَ عَنها ! .
تحف العقول : عيسى عليه السلام به اصحاب خود فرمود : آيا به نظر شما اگر كسى بر برادر خويش بگذرد و ببيند كه جامه اش از روى شرمگاهش كنار رفته آن را بيشتر كنار مى زند يا به حالت اوّل بر مى گرداند و عورتش را مى پوشاند؟ عرض كردند : به حالت اول بر مى گرداند و مى پوشاند. فرمود: چنين نيست، بلكه او را عريانتر مى كنيد!
امام على عليه السلام : آدم عيب گو و غيبت كننده، نكوهيده و بى اعتبار است.
امام على عليه السلام : عيب جويى، از زشت ترين عيبها و بدترين گناهان است.
امام على عليه السلام : كاوش كردن در عيب [ديگران]، خود عيبى است.
امام على عليه السلام : هر كه عيبى را بجويد، آن را مى يابد.
عنه عليه السلام : لِيَكُنْ أبغَضَ النّاسِ إلَيكَ ، و أبعَدَهُم مِنكَ ، أطلَبُهُم لِمَعايِبِ النّاسِ .
امام على عليه السلام : بايد منفورترين مردم نزد تو و دورترين آنها از تو كسى باشد، كه بيش از همه عيب جوى مردم است.
امام على عليه السلام : هر كه از عيبهاى پنهانى [مردم ]جستجو كند، خداوند او را از دوستى دلها محروم گرداند.
امام على عليه السلام : كسى كه در جستجوى عيبهاى مردم است، بايد از خودش شروع كند.
امام على عليه السلام : هر كه رازهاى ديگران را جستجو كند، خداوند رازهاى او را فاش سازد.
امام على عليه السلام : هر كه دنبال عيب هاى مردم بگردد، خداوند از عيب و زشتيهاى او پرده بردارد.
عنه عليه السلام : إيّاكَ و مُعاشَرَةَ مُتَتَبِّعي عُيوبِ النّاسِ ؛ فإنَّهُ لَم يَسلَمْ مُصاحِبُهُم مِنهُم .
امام على عليه السلام : از معاشرت با كسانى كه دنبال عيبهاى مردم مى گردند، دورى كن؛ زيرا همنشين آنها نيز از آنها در امان نيست.
عنه عليه السلام ـ مِن كِتابِهِ لِلأشتَرِ لَمّا وَلاّهُ مِصرَ ـ : وَ لْيَكُنْ أبعَدَ رَعِيَّتِكَ مِنكَ ، و أشنَأهُم عِندَكَ ، أطلَبُهُم لِمَعايِبِ النّاسِ ؛ فإنَّ فِي النّاسِ عُيوبا ، الوالي أحَقُّ مَن سَتَرَها، فلا تَكشِفَنَّ عَمّا غابَ عَنكَ مِنها ، فإنَّما عَلَيكَ تَطهيرُ ما ظَهَرَ لَكَ، وَ اللّه ُ يَحكُمُ عَلى ما غابَ عَنكَ، فَاستُرِ العَورَةَ ما استَطَعتَ يَستُرِ اللّه ُ مِنكَ ما تُحِبُّ سَترَهُ مِن رَعِيَّتِكَ .
امام على عليه السلام ـ در فرمان استاندارى مصر به مالك اشتر ـ نوشت : بايد دورترين افراد ملّت از تو و دشمن ترين آنها نزد تو، عيب جوترين آنها از مردم باشد؛ زيرا مردم [خواه ناخواه] عيبهايى دارند و زمامدار سزاوارترين كس به پوشاندن آنهاست. بنا بر اين، درباره آن دسته از عيبهاى مردم كه بر تو پوشيده است، پى جويى و كنجكاوى مكن؛ زيرا آنچه بر عهده توست پاك كردن عيبها و زشتيهايى است كه بر تو آشكار مى باشد و قضاوت درباره عيبها و گناهانى كه بر تو پوشيده مى باشد، به عهده خداست. پس، تا مى توانى جرم پوش باش، تا خداوند نيز عيب و جُرمهاى تو را كه دوست دارى از ملّتت پوشيده بماند، بپوشاند.