رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله ـ لَمّا أبْصَرَ ناقَةً مَعْقولَةً و علَيها جِهازُها ـ : أينَ صاحِبُها ؟ مُروهُ فلْيَسْتعِدَّ غَدا للخُصومَةِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله ـ وقتى ماده شترى را ديد كه زانويش بسته شده و بارش همچنان بر پشت اوست ـ فرمود : صاحب او كجاست ؟ به او بگوييد خودش را براى شكايت [اين شتر در قيامت] آماده كند .
عنه صلى الله عليه و آله : إنّ اللّه َ يُحِبُّ الرِّفْقَ و يُعينُ علَيهِ ، فإذا رَكِبْتُمُ الدَّوابَّ العُجْفَ فأنْزِلوها مَنازِلَها ، فإنْ كانتِ الأرضُ مُجْدِبَةً فانْجوا عَنها ، و إنْ كانتْ مُخْصِبةً فأنْزِلُوها مَنازِلَها .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : خداوند ملايمت و مدارا كردن را دوست دارد و بر انجام آن كمك مى كند . پس ، هرگاه چارپايان لاغر را سوار شديد ، آنها را در منزلهايشان فرود آوريد . اگر زمين خشك و بى گياه بود با شتاب از آن بگذريد و اگر سرسبز و پر علف بود، آنها را در آن جا استراحت دهيد .
عنه صلى الله عليه و آله : ارْكَبوا هذهِ الدَّوابَّ سالِمَةً و اتَّدِعُوها سالِمَةً ، و لا تَتَّخِذوها كَراسِيَّ لأحاديثِكُم في الطُّرُقِ و الأسْواقِ ، فَرُبَّ مَرْكوبَةٍ خَيرٌ مِن راكِبِها و أكْثَرُ ذِكْرا للّه ِ تباركَ و تعالى مِنهُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : چارپايان سالم را سوار شويد و آنها را سالم نگه داريد و آنها را كرسى خطابه و صحبتهاى خود در كوچه ها و بازارها نكنيد؛ زيرا بسا مركوبى كه از سوارش بهتر و بيشتر از او به ياد خداوند تبارك و تعالى باشد.
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : اگر ستمى كه به حيوانات مى كنيد بر شما بخشيده شود، بسيارى از گناهان شما بخشوده شده است .
عنه صلى الله عليه و آله : أ لاَ تَتَّقي اللّه َ في هذهِ البَهيمَةِ الّتي مَلّكَكَ اللّه ُ تعالى إيّاها ؟! فإنّهُ شَكا إلَيّ أنّكَ تُجيعُهُ و تُدْئبُهُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : آيا درباره اين بى زبانى كه خداوند در اختيار تو گذاشته است، از خدا نمى ترسى؟! او از درد و رنجى كه به وى مى رسانى نزد من شكايت كرد .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : لعنت خدا بر كسى كه حيوانى را مُثْله كند .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : سومين نفر ملعون است. ـ و مراد حضرت راكب سوم بر پشت حيوان است ـ .
عنه صلى الله عليه و آله : للدّابّةِ على صاحِبِها سِتُّ خِصالٍ : يَعْلِفُها إذا نَزلَ ، و يَعْرِضُ علَيها الماءَ إذا مَرَّ بهِ ، و لا يَضْرِبُها إلاّ على حقٍّ ، و لا يُحَمّلُها ما لا تُطيقُ . ، و لا يُكلّفُها مِن السَّيرِ إلاّ طاقَتَها ، و لا يَقِفُ علَيها فُواقا .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : حيوان شش حقّ به گردن صاحب خود دارد : هر گاه از آن پياده شد علفش دهد ، هرگاه از آبى گذشت آبش دهد ، به ناحقّ آن را نزند ، بيشتر از قدرتش آن را بار نكند ، بيشتر از توانش آن را راه نبرد و مدت زيادى روى آن درنگ نكند .
عنه صلى الله عليه و آله : إنَّ الدَّابّةَ تقولُ : اللّهُمَّ ارْزُقني مَلِيكَ صِدْقٍ ؛ يُشْبِعُني ، و يَسْقِيني ، و لا يُحَمِّلُني ما لا اُطيقُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : حيوانات مى گويند : خدايا! صاحب خوبى نصيب من كن ؛ كسى كه مرا از آب و غذا سير كند و بيش از توانم بر من بار ننهد .
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام عن رسولَ اللّه ِ صلى الله عليه و آله أنّه سَمِعَ رجُلاً يَلعَنُ بَعيره ، فقالَ [ صلى الله عليه و آله ] : ارجِعْ ، و لا تَصْحَبْنا على بَعيرٍ مَلْعونٍ ! .
امام صادق عليه السلام : پيامبر خدا صلى الله عليه و آله شنيد كه مردى شتر خود را لعنت مى كند ، فرمود : برگرد ، با شتر لعنت شده همراه ما نيا .
بحار الأنوار : عن اُمِّ كُلثوم ـ في حديثِ وَفاةِ أبيها أميرِ المؤمنينَ عليه السلام ـ : ··· ثُمّ نَزلَ إلى الدّارِ ، و كانَ في الدّارِ إوَزٌّ قد اُهدِيَ إلى أخي الحسينِ عليه السلام ، فلَمّا نَزَلَ خَرَجْنَ وَراءَهُ و رَفْرَفْنَ وَصِحْنَ في وَجْهِهِ ، و كانَ قَبلَ تلكَ اللّيلَةِ لَم يَصِحْنَ ··· ثُمّ قالَ : يا بُنَيّةُ ، بحَقّي علَيكِ إلاّ ما أطْلَقْتِيهِ ؛ فقد حَبسْتِ ما لَيس لَهُ لسانٌ و لا يَقْدِرُ على الكلامِ إذا جاعَ أو عَطِشَ ، فأطْعِميهِ و اسْقِيهِ و إلاّ خَلِّي سبيلَهُ يأكُل مِن حَشائشِ الأرضِ .
بحار الأنوار : ـ در حديث رحلت امير المؤمنين عليه السلام آمده است ـ : ام كلثوم گفت: ··· آن گاه امام عليه السلام به حياط خانه رفت . در [حياط ]خانه چند غاز بود كه به برادرم حسين عليه السلام هديه شده بود ، غازها دنبال امام عليه السلام به راه افتادند و پَر و بال مى زدند و رو به روى ايشان فرياد مى كردند. تا آن شب چنين سر و صدايى راه نينداخته بودند ··· سپس امام فرمود : دخترم ! به حقّى كه مرا بر توست سوگند، اين حيوانات را آزاد كن . تو چيزى را نگه داشته اى كه زبان ندارد و نمى تواند بگويد گرسنه است يا تشنه . يا آنها را آب و غذا بده، يا آزادشان كن كه از علفهاى زمين بچرند .