رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله ـ لأبي ذَرٍّ ـ : إنْ كنتَ تُحِبُّنا فأعِدَّ للفَقرِ تِجْفافا ، فإنَّ الفَقرَ أسْرَعُ إلى مَن يُحِبُّنا مِن السَّيلِ مِن أعلى الأكَمَةِ إلى أسْفَلِها .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله ـ به ابوذر ـ فرمود : اگر ما را دوست دارى، پس براى رو در رو شدن با فقر رو پوشى فراهم آر؛ زيرا فقر به سوى دوستداران ما شتابنده تر مى آيد، تا شتاب سيلاب از فراز تپّه به پايين آن.
الإمامُ عليٌّ عليه السلام :مَن أحَبَّنا أهلَ البَيتِ فليُعِدَّ للفَقرِ جِلْبابا ـ أو قالَ : ـ تِجْفافا .
امام على عليه السلام :هر كه ما خاندان را دوست دارد، بايد براى [رو در رويى با] فقر تن پوشى [محافظ] ـ يا فرمود: ـ بَرگستوانى آماده سازد .
امام على عليه السلام :اگر كوهى مرا دوست بدارد درهم فرو ريزد.
الإمامُ الباقرُ عليه السلام ـ إذ جاءهُ رجُلٌ فقالَ : و اللّه ِ، إنّي لاَُحِبُّكُم أهلَ البَيتِ ـ : فاتَّخِذْ للبَلاء جِلْبابا ؛ فو اللّه ِ إنَّهُ لَأسْرَعُ إلَينا و إلى شِيعَتِنا مِن السَّيلِ في الوادي ، و بِنا يَبْدأ البَلاءُ ثُمَّ بِكُم ، و بِنا يَبْدأ الرَّخاءُ ثُمَّ بِكُم .
امام باقر عليه السلام ـ وقتى مردى نزد ايشان آمد و عرض كرد: به خدا سوگند من شما خاندان را دوست دارم ـ فرمود : پس، جامه بلا بر تن كن؛ زيرا سوگند به خدا كه بلا به سوى ما و پيروان ما شتابنده تر مى آيد تا حركت سيلاب در درّه. بلا از ما آغاز مى شود و سپس به شما مى رسد؛ و آسايش نيز از ما آغاز مى شود و سپس به شما مى رسد.
بحار الأنوار عن سعدِ بنِ طريفٍ :كنتُ عند أبي جعفرٍ عليه السلام ، فجاءَ جميلُ الأزرَقُ ، فدَخلَ علَيهِ ، قالَ : فذَكروا بَلاياً للشِّيعةِ و ما يُصيبُهُم ، فقالَ أبو جعفرٍ عليه السلام : إنّ اُناسا أتَوا عليَّ بنَ الحُسينِ عليهما السلام و عبدَ اللّه ِ بنَ عبّاسٍ، فذَكروا لَهُما نَحوَ ما ذَكَرْتُم . قالَ : فأتَيا الحُسينَ بنَ عليٍّ عليهما السلام، فذَكرا لَهُ ذلكَ ، فقالَ الحُسينُ عليه السلام : و اللّه ِ ، البَلاءُ و الفَقرُ و القَتلُ أسْرَعُ إلى مَن أحَبَّنا مِن رَكْضِ البَراذِينِ ، و مِن السَّيلِ إلى صِمْرِهِ . قلتُ : و ما الصِّمْرُ ؟ قالَ : مُنْتَهاهُ ، و لو لا أنْ تَكونوا كذلكَ لَرَأيْنا أنَّـكُم لَسْتُم مِنّا .
بحار الأنوار ـ به نقل از سعد بن طريف ـ : در خدمت امام باقر عليه السلام بودم كه جميل ازرق وارد شد. آنان از بلاها و گرفتاريهاى شيعه سخن به ميان آوردند. امام باقر عليه السلام فرمود: عدّه اى نزد على بن الحسين عليهما السلام و عبد اللّه بن عباس آمدند و همين حرفهايى را كه شما زديد، به آنها گفتند. آن دو خدمت حسين بن على عليهما السلام آمدند و گفته هاى آنان را به عرض رساندند؛ حسين عليه السلام فرمود: به خدا سوگند كه بلا و فقر و كشتار به سوى دوستداران ما شتابنده تر است از تاخت اسبان تاتارى و از سرازير شدن سيلاب به صَمَر آن. عرض كردم: صَمَر چيست؟ فرمود: سيل گاه، و اگر چنين نبوديد، هر آينه ما شما را از خود نمى شمرديم.
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام ـ في صفةِ مُحِبّيهِم ـ : و طَبَقةٌ يُحِبّونا في السِّرِّ و العَلانِيَةِ ، هُمُ النَّمَطُ الأعلى ، شَرِبوا مِن العَذْبِ الفُراتِ ، و عَلِموا تأويلَ الكِتابِ ، و فَصْلَ الخِطابِ ، و سَببَ الأسبابِ ، فهُمُ النَّمَطُ الأعلى ، الفَقرُ و الفاقَةُ و أنواعُ البَلاءِ أسْرَعُ إلَيهِم مِن رَكْضِ الخَيلِ ، مَسَّتْهُمُ البَأساءُ و الضَّرّاءُ و زُلْزِلوا و فُتِنوا ، فمِن بَينِ مَجْروحٍ و مَذْبوحٍ مُتَفرِّقينَ في كُلِّ بلادٍ قاصِيَةٍ .
امام صادق عليه السلام ـ در وصف دوستداران اهل بيت عليهم السلام ـ فرمود: و گروهى هستند كه در آشكار و نهان ما را دوست دارند، اينان طراز برترند، از آبى شيرين و گوارا نوشيده اند و تأويل و تفسير قرآن را مى دانند و از فصل الخطاب و علّت اسباب آگاهند ؛ اينان همه طراز اولند و فقر و ندارى و انواع بلا، شتابانتر از دويدن اسب به سويشان بشتابد و سختى و تنگدستى، آنان را فرا گيرد و دچار تزلزل شوند و به فتنه در افتند و يكى زخم بردارد و ديگرى سرش بريده شود، و [اينان ]در هر شهر دور دستى، پراكنده باشند.