رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله :أ لا أدُلُّكُم على ما إن تَسالَمتُم علَيهِ لَم تَهلِكوا ؟! إنّ وَلِيَّكُم اللّه ُ ، و إنّ إمامَكُم عليُّ ابنُ أبي طالبٍ ، فناصِحوهُ و صَدِّقوهُ ، فإنّ جَبرئيلَ أخبَرَني بذلكَ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله :آيا شما را به چيزى ره ننمايم كه هر گاه بر آن توافق كنيد، به هلاكت در نمى افتيد؟! همانا ولىّ شما خداوند و امامتان على بن ابى طالب است. پس، خيرخواه و مخلص او باشيد و تصديقش كنيد. كه اين را جبرئيل به من خبر داد.
عنه صلى الله عليه و آله :إنّ اللّه َ عزّ و جلّ عَهِدَ إليَّ في عليِّ عَهْدا، قلتُ : يا ربِّ بَيِّنْهُ لي . قالَ: اسْمَعْ . قلتُ : قد سَمِعْتُ ، قالَ : إنّ علِيّا رايةُ الهُدى و إمامُ أوليائي و نورُ مَن أطاعَني ، و هُوَ الكلمةُ الّتي ألْزَمْتُها المتّقينَ «و ألزمَهم كلمةَ التّقوى»
، راجع تفسير نمونه : 22 / 97 ." href="#" onclick = "return false;"> ، مَن أحبَّهُ أحبَّني ، و مَن أطاعَهُ أطاعَني .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله :همانا خداوند عزّ و جلّ درباره على بن ابى طالب به من سفارشى فرمود. گفتم: بار پروردگارا! آن را برايم روشن فرما. فرمود: بشنو! عرض كردم: گوش به فرمانم. فرمود: همانا على پرچم هدايت و پيشواى دوستان من و روشنايى [راه ]كسانى است كه مرا اطاعت مى كنند. اوست آن كلمه اى كه پرهيزگاران را ملزم به همراهى آن كردم. هر كه او را دوست بدارد مرا دوست داشته و هر كه از او اطاعت كند از من اطاعت كرده است.
عنه صلى الله عليه و آله :إنَّ اللّه َ عَهِدَ إليَّ في عليٍّ عَهْدا ، فقلتُ : يا ربِّ بَيِّنْهُ لي ، فقالَ : اسْمَعْ ، فقلتُ : سَمِعْتُ ، فقالَ : إنّ عليّا رايةُ الهُدى ، و إمامُ أوليائي ··· فبشِّرْهُ بذلكَ ، فجاءَ عليٌّ فبشَّرْتُهُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله :خداوند درباره على به من سفارشى فرمود. عرض كردم: بار خدايا ! آن را برايم توضيح بده. فرمود: گوش كن! عرض كردم: گوش به فرمانم. فرمود: همانا على پرچم هدايت و امام دوستان من است. اين را به او بشارت ده. سپس، على آمد و من به او بشارت دادم.