امام على عليه السلام :  
        
             كنز العمّال عن أنس :    كانَ [رَسولُ اللّه ِ  صلي الله عليه و آله] يُلاعِبُ زَينَبَ
        
        
              كنز العمّال عن أنس :    كانَ [رَسولُ اللّه ِ  صلي الله عليه و آله] يُلاعِبُ زَينَبَ   بِنتَ اُمِّ سَلَمَةَ ويَقولُ : يا زُوَينِبُ ، يا زُوَينِبُ مِرارا.
   بِنتَ اُمِّ سَلَمَةَ ويَقولُ : يا زُوَينِبُ ، يا زُوَينِبُ مِرارا.   
    
        
          كنز العمّال    ـ به نقل از اَ نَس ـ     :  
        
             سنن ابن ماجة عن سعيد بن أبي راشد :    أنَّ يَعلَى بنَ مُرَّةَ حَدَّثَهُم أنَّهُم خَرَجوا مَعَ النَّبِيِ  صلي الله عليه و آله إلى طَعامٍ دُعوا لَهُ، فَإذا حُسَينٌ يَلعَبُ فِي السِّكَّةِ
        
        
              سنن ابن ماجة عن سعيد بن أبي راشد :    أنَّ يَعلَى بنَ مُرَّةَ حَدَّثَهُم أنَّهُم خَرَجوا مَعَ النَّبِيِ  صلي الله عليه و آله إلى طَعامٍ دُعوا لَهُ، فَإذا حُسَينٌ يَلعَبُ فِي السِّكَّةِ   ، قالَ : فَتَقَدَّمَ النَّبِيُ  صلي الله عليه و آلهأمامَ القَومِ وبَسَطَ يَدَيهِ، فَجَعَلَ الغُلامُ يَفِرُّ هاهُنا وهاهُنا، ويُضاحِكُهُ النَّبِيُ  صلي الله عليه و آله حَتّى أخَذَهُ، فَجَعَلَ إحدى يَدَيهِ تَحتَ ذَقَنِهِ، وَالاُخرى في فَأسِ
   ، قالَ : فَتَقَدَّمَ النَّبِيُ  صلي الله عليه و آلهأمامَ القَومِ وبَسَطَ يَدَيهِ، فَجَعَلَ الغُلامُ يَفِرُّ هاهُنا وهاهُنا، ويُضاحِكُهُ النَّبِيُ  صلي الله عليه و آله حَتّى أخَذَهُ، فَجَعَلَ إحدى يَدَيهِ تَحتَ ذَقَنِهِ، وَالاُخرى في فَأسِ   رَأسِهِ ، فَقَبَّلَهُ وقالَ : حُسَينٌ مِنِّي وأنا مِن حُسَينٍ، أحَبَّ اللّه ُ مَنْ أحَبَّ حُسَينا، حُسَينٌ سِبطٌ مِنَ الأَسباطِ .
   رَأسِهِ ، فَقَبَّلَهُ وقالَ : حُسَينٌ مِنِّي وأنا مِن حُسَينٍ، أحَبَّ اللّه ُ مَنْ أحَبَّ حُسَينا، حُسَينٌ سِبطٌ مِنَ الأَسباطِ .   
    
        
          سنن ابن ماجه ـ به نقل از سعيد بن ابى راشد ـ :  
 
   پيامبر صلي الله عليه و آله جلوى گروه آمد و دستان خود را باز كرد ؛ ولى پسر (حسين عليه السلام) به اين سو و آن سو فرار مى كرد و پيامبر صلي الله عليه و آله او را مى خندانْد تا او را گرفت . يكى از دستان خود را زير چانه او قرار داد و ديگرى را پشت سرش و او را بوسيد و مى فرمود : «حسين ، از من است و من ، از حسينم . خداوند ، كسى كه حسين را دوست دارد ، دوست مى دارد . حسين ، سِبطى   از اَسباط است» .
   از اَسباط است» .  
        
             صحيح ابن حبّان عن أبي هريرة :    كانَ النَّبِيُ  صلي الله عليه و آلهيَدلَعُ
        
        
              صحيح ابن حبّان عن أبي هريرة :    كانَ النَّبِيُ  صلي الله عليه و آلهيَدلَعُ   لِسانَهُ لِلحُسَينِ، فَيَرى الصَّبِيُ حُمرَةَ لِسانِهِ، فَيَهِشُّ
   لِسانَهُ لِلحُسَينِ، فَيَرى الصَّبِيُ حُمرَةَ لِسانِهِ، فَيَهِشُّ   إلَيهِ. فَقالَ لَهُ عُيَينَةُ بنُ بَدرٍ : ألا أراهُ يَصنَعُ هذا بِهذا، فواللّه  إنَّهُ لَيَكونُ لِيَ الوَلَدُ قَد خَرَجَ وَجهُهُ وَما قَبَّلتُهُ قَطُّ!
   إلَيهِ. فَقالَ لَهُ عُيَينَةُ بنُ بَدرٍ : ألا أراهُ يَصنَعُ هذا بِهذا، فواللّه  إنَّهُ لَيَكونُ لِيَ الوَلَدُ قَد خَرَجَ وَجهُهُ وَما قَبَّلتُهُ قَطُّ!  
 
   فَقالَ النَّبِيُ  صلي الله عليه و آله : مَن لا يَرحَمُ لا يُرحَمُ.   
    
        
          صحيح ابن حبّان    ـ به نقل از ابوهريره ـ    :  
 
   پيامبر صلي الله عليه و آله فرمود: كسى كه مهربانى نكند مورد مهربانى قرار نگيرد .  
        
             فضائل الصحابة عن أبي هريرة :    رَأيتُ النَّبِيَ  صلي الله عليه و آله وقَد أخَذَ بِيَدَي الحُسَينِ بنِ عَلِيٍ، وقَد وَضَعَ قَدَمَ الحُسَينِ عَلى ظَهرِ قَدَمَيهِ، وهُوَ يَقولُ : تَرَقّ عَينَ بَقَّه
        
        
              فضائل الصحابة عن أبي هريرة :    رَأيتُ النَّبِيَ  صلي الله عليه و آله وقَد أخَذَ بِيَدَي الحُسَينِ بنِ عَلِيٍ، وقَد وَضَعَ قَدَمَ الحُسَينِ عَلى ظَهرِ قَدَمَيهِ، وهُوَ يَقولُ : تَرَقّ عَينَ بَقَّه   ، تَرَقَّ عَينَ بَقَّه .
   ، تَرَقَّ عَينَ بَقَّه .   
    
        
          فضائل الصحابة    ـ به نقل از ابو هريرة ـ     :  
        
             كفاية الأثر عن أبي هريرة :    كُنتُ عِندَ النَّبِيِ  صلي الله عليه و آله وأبو بَكرٍ وعُمَرُ وَالفَضلُ بنُ العَبّاسِ وزَيدُ بنُ حارِثَةَ وعَبدُ اللّه ِ بنُ مَسعودٍ، إذ دَخَلَ الحُسَينُ بنُ عَلِيٍ عليه السلام، فَأَخَذَهُ النَّبِيُ صلي الله عليه و آلهوقَبَّلَهُ، ثُمَّ قالَ: حِبِقَّةٌ
        
        
              كفاية الأثر عن أبي هريرة :    كُنتُ عِندَ النَّبِيِ  صلي الله عليه و آله وأبو بَكرٍ وعُمَرُ وَالفَضلُ بنُ العَبّاسِ وزَيدُ بنُ حارِثَةَ وعَبدُ اللّه ِ بنُ مَسعودٍ، إذ دَخَلَ الحُسَينُ بنُ عَلِيٍ عليه السلام، فَأَخَذَهُ النَّبِيُ صلي الله عليه و آلهوقَبَّلَهُ، ثُمَّ قالَ: حِبِقَّةٌ   حِبِقَّه،
  حِبِقَّه،   تَرقَ عَينَ بَقَّه
   تَرقَ عَينَ بَقَّه   ، ووَضَعَ فَمَهُ عَلى فَمِهِ، ثُمَّ قالَ: اللّهُمَّ إنّياُحِبُّهُ فَأحِبَّهُ، وأحِبَ مَن يُحِبُّهُ.
  ، ووَضَعَ فَمَهُ عَلى فَمِهِ، ثُمَّ قالَ: اللّهُمَّ إنّياُحِبُّهُ فَأحِبَّهُ، وأحِبَ مَن يُحِبُّهُ.   
    
        
          كفاية الأثر    ـ به نقل از ابو هريره ـ     :  
 
   سپس، دهان خود را بر دهان او گذاشت و گفت : «بار الها! من او را دوست دارم. پس او را دوست بدار و كسى كه او را دوست مى دارد، دوست بدار».